Оригинал взят у
filskeit в Актуальнае
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Калі вяртаюцца да жыцця манеты, самая пара ўспомніць і іх назвы. Не прыдумваць жа новыя, так ці не?
Усе прыведзеныя ніжэй назвы былі адобраныМіністэрствам аховы здароўя слоўнікамі гэтага вашага афіцыйнага стандарту. Але што найважнейшае: словы грыўня, саракоўка і паўрубель з гэтым жа значэннем благаслаўляе ўжываць доктар Ян Станкевіч. (Іншая сітуацыя — са словам пятак. Паводле Самога, «пятак» — гэта не пяць капеек, а пяць грошай, гэта значыць 2 1/2 капейкі.)
Цікавы факт: дзеля таго што за 1 новы рубель на Украіне ў сумежных раёнах можна атрымацьу морду 12 украінскіх грывень, выходзіць, што 1 беларуская грыўня роўная 1,2 грыўні ўкраінскай.
А каб мы мелі манету ў 15 капеек, яна б звалася «залатоўка». «Złotówka» — так палякі пра манету ў 1 злоты гавораць.

Усе прыведзеныя ніжэй назвы былі адобраны
Цікавы факт: дзеля таго што за 1 новы рубель на Украіне ў сумежных раёнах можна атрымаць
А каб мы мелі манету ў 15 капеек, яна б звалася «залатоўка». «Złotówka» — так палякі пра манету ў 1 злоты гавораць.

Tags: