Profile

p_dohva: (Default)
pan Dohva

April 2017

S M T W T F S
      1
2345 6 78
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

В копилку про исходные варианты детских сказок (обзор сказок, еще варианты по соответствующему тэгу).
.
Древний сюжет про детей, потерянных в лесу, обрел новую жизнь в самом начале XIV века, во время Великого голода 1315–1317 годов. Три года чудовищных неурожаев, вызванных продолжительными заморозками, унесли примерно 25 процентов населения Северной Европы. В городах и деревнях процветал каннибализм. И именно тут появились Жанно и Марго (или Гензель и Гретель в немецком варианте).
.
Версий сюжета много, но самая популярная заключалась в том, что отец и мать, помирая от голода, решили съесть своих детей.
Дети, услышав, как родители точат ножи, помчались в лес — пере­ждать там, пока папа с мамой от голода умрут. По дороге мальчик бросал камушки, чтобы не заплутать. Просидев какое-то время в лесу, дети тоже стали изнывать от голода и тихонько прокрались обратно к дому. Там они услышали разговор родителей, которые раздобыли где-то немножко хлеба и теперь печалились, что хлеб-то для подливки есть, а вот непослушное мясное блюдо от них ускользнуло. Дети стащили кусок хлеба и опять подались в чащу. Но теперь мальчик отмечал путь крошками, которые тут же склевали тоже обезумевшие от голода птицы. Доев хлеб, дети решили было помирать — и тут они вышли к домику, сделанному из хлеба! А окна даже были выложены пшеничными лепешками! Дальше все идет по уже знакомой нам колее. Но в конце дети радостно возвращаются домой, неся с собой не только мешки свежего хлеба, но и хорошо зажаренную ведьму. Так что родителям теперь не нужно есть своих детей. Все счастливы, все обнимаются. С течением времени сказка видоизменялась. Голод в качестве основного персонажа все же остался, но родители теперь просто избавляются от лишних ртов, отводя детей в лес. Домик превращается в пряничный, ибо маленьких слушателей нынче хлебом к ведьме уже не заманишь, а изжарившаяся ведьма так и остается в печи, не попадая на семейный стол.
.
Бонус - Красная шапочка )

Эрих Мария Ремарк
— Иди ко мне, — сказал Волк.
Красная Шапочка налила две рюмки коньяку и села к нему на кровать. Они вдыхали знакомый аромат коньяка. В этом коньяке была тоска и усталость — тоска и усталость гаснущих сумерек. Коньяк был самой жизнью.
— Конечно, — сказала она. — Нам не на что надеяться. У меня нет будущего.
Волк молчал. Он был с ней согласен.
Read more... )
Красавица и чудовище «Красавица и чудовище» — европейская волшебная сказка, известная в нескольких вариантах; традиционно публикуется в приложениях к сказкам Шарля Перро.
Однако, первое издание версии сказки осуществлено Габриэль-Сюзанн Барбот де Вильнев; была напечатана в 1740г. Сказка мадам Вильнев включает в себя несколько элементов, которые у мадам Бомон опущены. В основном, это предыстория о жизни Белль и Зверя до их встречи. Чудовище было принцем, который потерял отца в детском возрасте и чья мать была вынуждена вести войну, чтобы защитить свое королевство. Королева оставила его на попечении злой феи, которая попыталась соблазнить его, когда он подрос, но получив отказ, она превратила принца в зверя. Что касается Белль, то она на самом деле была не дочерью купца, но потомком от связи короля и доброй феи. Злая фея пыталась убить девочку, чтобы никто не мешал ей самой выйти замуж за венценосного отца Белль, поэтому Белль в целях безопасности была помещена в семью купца на место умершей младшей дочери. Кроме того, у мадам Вильнев, приводится тщательно продуманное описание волшебства, скрытого во дворце Зверя. Мадам Бомон значительно урезала описание характеров персонажей и упростила сказку до почти архетипической простоты.
В сказке необычно то, что действующими лицами являются горожане как класс, а не знать или крестьяне, как это обычно происходит в подобных историях. Этот факт может отражать социальные изменения, происходящие во время первой записи сказки.
hares_tales_to_night85048Румпельштильцхен
Эта сказка отличается от остальных тем, что была модифицирована самим автором, который решил нагнать ещё большей жути. В первом варианте злой карлик Румпельштильцхен плетёт для юной девушки золотые нити из соломы, чтобы она могла избежать казни. За свою помощь он требует отдать ему будущего первенца. Девушка соглашается – но когда время расплаты приходит, она, естественно, не может этого сделать. И тогда карлик обещает, что освободит её от обязательства, если она угадает его имя. Подслушав песенку, в которой карлик напевал своё имя, молодая мать избавляется от необходимости уплачивать страшный долг. Посрамлённый Румпельштильцхен убегает прочь, и этим всё заканчивается.

Второй вариант куда более кровавый. Румпельштильцхен от злости так топает ногой, что его правая ступня погружается глубоко в землю. Пытаясь выбраться, карлик разрывает себя пополам.
.
Три медведя
В этой милой сказке фигурирует маленькая златовласая девочка, которая заблудилась в лесу и попала в дом трёх медведей. Ребёнок ест их еду, сидит на их стульях, и засыпает на постели медвежонка. Когда медведи возвращаются, девочка просыпается и от страха сбегает в окно.
У этой сказки (опубликованной впервые в 1837 году) целых два оригинала. В первом медведи находят девочку, разрывают её и съедают. Во втором – вместо златовласки появляется маленькая старушка, которая, после того, как её будят медведи, выпрыгивает в окно и ломает себе то ли ногу, то ли шею.
.
Гензель и Гретель.
В самом популярном варианте этой сказки двое маленьких детей, потерявшихся в лесу, набредают на пряничный домик, в котором живёт ужасная ведьма-людоедка. Дети вынуждены выполнять всю работу по дому, пока старуха откармливает их, чтобы в конце концов съесть. Но дети проявляют смекалку, бросают ведьму в огонь, и сбегают.
В ранней версии сказки (которая называлась «Потерявшиеся дети») вместо ведьмы фигурировал сам дьявол. Дети его перехитрили (и пытались расправиться с ним примерно таким же образом, как Гензель и Гретель с ведьмой), но он сумел спастись, соорудил козлы для пилки дров, после чего велел детям взобраться и лечь на них вместо брёвен. Дети притворились, что не знают, как правильно лечь на козлы, и тогда дьявол велел своей жене продемонстрировать, как это делается. Улучив момент, дети перепиливают ей горло и сбегают.
Медведь с поросёнком за мёдом идут,
О жизни и смерти беседу ведут.
Раскатами грома по лесу летит
Тяжёлая поступь свинячьих копыт.
Любимый цвет и любимый размер,
Снаружи свинья, а внутри — Люцифер.
Коварные речи, а в лапах ружьё,
Вселенское зло забирает своё,
С рассветом мишутка отправится в бой,
За мед он заплатит бессмертной душой!
Шары над медведем — два дивных крыла,
Но смерть улыбнулась ему из дупла,
И понял герой, что попал на крючок,
С небес прогремело: «Стреляй, Пятачок!»
Над косолапым навис злобный рок,
Исчадие ада спустило курок,
Таких поражений не знала земля —
Во всём виновата косая свинья!
Меж адом и раем раскинуло двух:
В аду - Пятачок, а в раю - Винни Пух.
Самый ранний вариант сказки о Золушке был найден в Древнем Египте – там было сказание о прекрасной проститутке, которая купалась в реке, а орел в это время украл ее сандалию и принёс фараону. Сандалия была такой маленькой, что фараон тут же объявил розыск. И Родопис (Золушку) нашли. Мало того, фараон тут же на ней женился.
Настоящие сказки братьев Гримм.
Педагоги и психологи часто жалуются, что народные сказки слишком уж жестоки. Если б они только знали, что родители рассказывают отпрыскам - как бы это сказать? - сильно отредактированные версии волшебных историй. Оригиналы были куда более, э-э-э... натуралистическими, что ли...
Read more... )
Мишка косолапый по лесу идет,
Шишки собирает, песенки поет.
Вдруг упала шишка, прямо мишке в лоб,
Мишка оступился и об землю хлоп!
Засвистел на ветке пересмешник-дрозд:
Мишка косолапый наступил на хвост!
А за ним вдогонку пятеро зайчат
-"Мишка косолапый!" из кустов кричат.
Подхватил дразнилку весь лесной народ:
Мишка косолапый по лесу идет!
Бросился к берлоге маленький медведь
-Чем такие ноги, лучше умереть!
Спрятался за шкапом и ревет ревя:
Мишкой косолапым дразнят все меня...
Улыбнулась мама: "Глупенький сынок.
Не стесняйся, милый, косолапых ног.
Я ведь косолапа, и папа косолап,
И косолапил славно дедушка Потап.
"Мишка косолпый стал ужасно горд,
Вымыл с мылом лапы, съел медовый торт.
Вышел из берлоги, да как заорет:
Мишка косолапый по лесу идет!!!
Чудны иллюстраторы, не для детей картинки к сказкам рисующие.

(Хотя сами по себе картины - вполне)
Read more... )
И вот еще малоизвестные версии сказок:

1. Пиноккио
В исходной истории, написанной Карло Коллоди, и опубликованной в 1883 году, Пиноккио засыпает перед огнем и его ноги сгорают, перед этим он убивает Говорящего сверчка, который его поучает, деревянным молотком.

После этого Пиноккио превращают в осла, привязывают к камню и бросают со скалы. До этого покупатель покупает Пиноккио в виде осла для того, чтобы сделать из его шкуры барабан. На протяжении всей истории его преследуют, издеваются над ним и сажают в тюрьму.

2. Белоснежка
В сюжете, рассказанном братьями Гримм в 1812 году, завистливая мама (а не мачеха!) Белоснежки посылает егеря для того, чтобы он принес легкое и печень девушки, которые мать собиралась засолить, приготовить и съесть.

Также в сказке братьев Гримм включено наказание жестокой матери. По сюжету она появляется на свадьбе Белоснежки в раскаленных железных башмаках и танцует в них, пока не падает замертво.

3. Красная шапочка
В истории, на основе которой Перро создал версию сказки «Красная шапочка» 1697 года, волк, переодетый в бабушку, которую он недавно проглотил, был оборотнем. Он предлагает Красной шапочке раздеться и присоединится к нему в постель, выбросив одежду в огонь. По одним версиям волк съедает девочку, когда она оказывается у него в постели и сказка заканчивается. По другой Красная шапочка говорит волку, что ей нужно в туалет и ей не хочется делать «это» в постели, после чего девочке удается сбежать.

Возможно, это более позитивный конец сказки, чем в версии Перро, когда девочку съедает волк, или первой версии братьев Гримм 1812 года,по которой дровосек освобождает ее и ее бабушку, разрезав живот волка.

4. Золушка
В 7-ом тираже коллекции братьев Гримм 1857 года, сюжет был намного мрачнее, чем тот что мы узнали в пересказе Шарля Перро за 200 лет до этого. В этой версии сводные сестры Золушки красивые и злые, как их мачеха в отчаянии от того, что не могут влезть в золотую туфельку, отрезают свой собственный палец (первая сестра) и пятку (вторая сестра).

Голуби замечают, что башмачки наполняются кровью. Принц понимает, что Золушка и есть та единственная, в то время как голуби выклевывают глаза сестер и мачехи за их злодеяния.

5. Спящая красавица
В коллекции сказок 1634 года итальянского сказочника Джамбаттиста Базиле, который одним из первых записал сказки, впоследствии пересказанными Шарлем Перро и братьями Гримм, девушке под ноготь попадает волокно льна, которое ее укололо, и от которого та засыпает.

Принц, нашедший Спящую красавицу, считает ее такой неотразимой, что насилует ее, несмотря на мертвый сон. Через девять месяцев у нее рождаются близнецы, тоже во сне. Пробуждается же красавица только после того, как один из детей в поисках груди присасывается к ее пальцу и вытаскивает волокно.

6. Крысолов
Самый известный сегодня вариант сказки о Крысолове, в двух словах, таков: город Гамельн подвергся нашествию полчища крыс. И тут появился человек с дудочкой и предложил избавить город от грызунов. Жители Гамельна согласились заплатить щедрое вознаграждение, и крысолов выполнил свою часть договора. Когда дело дошло до оплаты – горожане, что называется, «кинули» своего спасителя. И тогда Крысолов решил избавить город от детей тоже!

В более современных версиях, Крысолов заманил детей в пещеру подальше от города и как только жадные горожане расплатились, отправил всех по домам. В оригинале Крысолов завёл детей в реку, и они утонули (кроме одного хромоножки, который отстал от всех).

7. Русалочка
У Диснея фильм про Русалочку заканчивается пышной свадьбой Ариэль и Эрика, на которой веселятся не только люди, но и морские жители. Но в первой версии, которую написал Ганс Христиан Андерсен, принц женится на совершенно другой принцессе, а убитой горем Русалочке предлагают нож, который она, чтобы спастись, должна вонзить в сердце принца. Вместо этого бедное дитя прыгает в море и умирает, превратившись в морскую пену.

Затем Андерсен слегка смягчил концовку, и Русалочка становилась уже не морской пеной, а «дочерью воздуха», которая ждёт своей очереди, чтобы отправиться на небеса. Но всё равно это был очень печальный конец.

(no subject)

Dec. 10th, 2013 08:56 pm
p_dohva: (Default)
"Настоящие тексты сказок Перро куда более жестоки,
чем их леденцовые двойники,
с которыми мы познакомились в детстве.
В них – кровь, слезы, голод, каннибализм, секс, трупы."

Сказки Шарля Перро давно стали едва ли не обязательным атрибутом каждой детской книжной полки. Однако мало кто из взрослых, раскрывая книжку французского сказочника, чтобы почитать ее на ночь детям, отдает себе отчет в том, что перед ним не оригинальные произведения, а тщательно переработанный и отлакированный пересказ нравоучительных до жестокости сказок для взрослых, многие из которых лишены привычных нам с детства хеппи-эндов. Более того, их автор – вовсе не тот человек, чье имя значится на обложке.

Одно из немногих изданий сказок господина Перро, предназначенное для взрослых, было выпущено в прошлом году санкт-петербургским издательством «Азбука-классика». Детской книжку не назовешь: в мягкой обложке, почти без картинок (лишь перед каждой сказкой размещены известные гравюры Гюстава Доре). Ребенку явно будет неинтересно.

Взрослого же, вероятно, заинтересуют не столько сами сказки, сколько послесловие к ним, написанное Галиной Соловьевой. Именно оттуда читатель может узнать, что знаменитых «Спящую красавицу», «Кота в сапогах» и «Красную Шапочку» написал вовсе не Шарль Перро – советник короля, главный инспектор построек (при его участии строили Версаль), а также руководитель Малой академии и контролер за работой королевских мануфактур мебели и гобеленов. Хотя господин советник и написал три стихотворные сказки («Гризельда», «Потешные желания» и «Ослиная шкура»), авторство главных детских хитов принадлежит его семнадцатилетнему сыну Пьеру. Впрочем, обвинять Шарля Перро в плагиате нельзя: он был редактором и, говоря современным языком, промоутером сына, а путаница в авторстве, допущенная уже после смерти обоих Перро (сына – в 1700 году, отца – в 1703−м), – дело рук издателей.

Отдельный пункт – это комментарии к сказкам, составленные все той же Галиной Соловьевой. В них добросовестно указаны возможные предшественники сюжетов и образов, фигурирующих у Перро, и новшества, привнесенные писателем (точнее писателями). Так, сказки о легкомысленной девочке, которая идет навестить бабушку, бытовали в целом ряде стран – от Португалии до Латвии. Зато «такая деталь, как красная шапочка, появилась впервые только в сказке Перро, ее придумал Перро-отец». Отсюда же мы узнаем, что у Синей Бороды был прототип – сподвижник Жанны д’Арк Жиль де Рец, а туфельки на Золушке были отнюдь не хрустальные, а просто отороченные мехом.

В самом деле в авторском варианте легкомысленную Красную Шапочку и ее бабушку никто не спасает – никаких охотников ex machine не появляется. Причем заключительный диалог Волк и девочка ведут, лежа в одной постели. Страдания Спящей красавицы не заканчиваются свадьбой: более двух лет принц скрывает свой брак, а его мать оказывается людоедкой, охочей до внуков, приготовленных под соусом «робер». Мальчик-с-пальчик после победы над Людоедом будет зарабатывать доставкой писем от дам их любовникам, и хотя «нашлось также несколько жен, которые поручали ему относить письма к своим мужьям, но платили они так плохо и было от них так мало проку, что этот заработок он ни во что не ставил».

(с)

PS Это практически те же мысли, которые у меня возникали при чтении детям сказок и братьев Гримм, и народных сказок.

Капес...

Jan. 13th, 2013 03:25 pm
p_dohva: (Дракорш)
Я, конечно, в курсе, что практически все сказки в сборниках - адаптированные. В свое время - в подростковое - для меня было порнографией откровением "1001 ночь". Ну да это ж далеко от родных пенатов-то... Потом перипетии с "Золушкой", а тут вот [livejournal.com profile] mi3ch'а увидел продолжение колыбельной:
Баю-баюшки баю,
Не ложися на краю –
Придет серенький волчок
И ухватит за бочок.
И утащит во лесок.
Закопает во песок.
Только ноженки торчат,
Волки зубочки точат.
Сверху солнце печет,
С nickname сало течет!
Люди едут, да глядят,
хлеб макают, да едят.

Интересно, как бы мои малые спали после такой колыбельной?